Religion and Ethics Forum
General Category => Politics & Current Affairs => Topic started by: Nearly Sane on March 02, 2018, 12:45:45 PM
-
And yes, the obvious joke is how would we tell the difference
https://www.fastcompany.com/40536092/lets-just-replace-our-government-with-slime-molds-no-really
-
And yes, the obvious joke is how would we tell the difference
https://www.fastcompany.com/40536092/lets-just-replace-our-government-with-slime-molds-no-really
I saw program ont' telly about that some time ago . it showed how a mold more or less reproduced the complicated layout of the Japanese rail system when given some basic prompts . Very interesting
-
What is a "mold"? ???
I know what a "mould" is, however.
-
What is a "mold"? ???
I know what a "mould" is, however.
Quotation marks, they mean nothing to me, oh Vienna
-
'Mold' or 'mould' acceptable.
From wikie:- Slime mold or slime mould is an informal name given to several kinds of unrelated eukaryotic organisms that can live freely as single cells, but can aggregate together to form multicellular reproductive structures. Slime molds were formerly classified as fungi but are no longer considered part of that kingdom.[1] Although not related to one another, they are still sometimes grouped for convenience within the paraphyletic group referred to as kingdom Protista.
-
This reminds me of the book 'Trillions'.
-
'Mold' or 'mould' acceptable.
Another step in the Americanisation of English, Robbie? Using Wikipedia as an authority for spelling is not something most people would do.
-
You've started sneering early this morning HH. The English language isn't static, it evolves, unlike the French who carefully preserve their language. 'Mold' and 'mould' are merely different spellings but often the Americans use English words that were used in earlier times but have long been left behind by us.
-
You've started sneering early this morning HH. The English language isn't static, it evolves, unlike the French who carefully preserve their language. 'Mold' and 'mould' are merely different spellings but often the Americans use English words that were used in earlier times but have long been left behind by us.
you' re right Robbie, I've never heard anyone in Britain use the term 'turnpike' to describe a toll road
Although I strongly dislike the creep of Americanisms , as in 'first responders' when they mean emergency services .
-
you' re right Robbie, I've never heard anyone in Britain use the term 'turnpike' to describe a toll road
Although I strongly dislike the creep of Americanisms , as in 'first responders' when they mean emergency services .
Agreed but elimination of the term emergency service could prelude their removal. After all anyone could respond first
-
You've started sneering early this morning HH. The English language isn't static, it evolves, unlike the French who carefully preserve their language. 'Mold' and 'mould' are merely different spellings but often the Americans use English words that were used in earlier times but have long been left behind by us.
No, I am not sneering - I am disappointed that you should wish to prefer Noah Webster's "rationalised" spellings to those which give English some distinction. A completely symmetrical face may have a classical beauty but it is the asymmetries of the real face that gives it character. The irregularities of English spelling militate against the American mechanistic presentation.
I am quite happy for Americans to have their own spellings, but I would like to preserve the distinctiveness of English used in its native territory. For instance, I welcome the opportunity to restrict "license" to being used only as a verb. Its use otherwise looks illiterate.
The French haven't so much preserved their language as fossilised it. I certainly wouldn't want us to go that far.
I actually welcome some American neologisms (I have no complaint about "first responder" when it refers to, say, a paramedic who reaches a patient quickly and who then makes an assessment of what should happen next). However, I do dislike the American practice of using nouns as verbs - things like "the guests came into the sitting room and armchaired themselves".
-
I actually welcome some American neologisms
As Trump would say 'That's bigly of you'. ;)
-
Me too!
-
No, I am not sneering - I am disappointed that you should wish to prefer Noah Webster's "rationalised" spellings to those which give English some distinction. A completely symmetrical face may have a classical beauty but it is the asymmetries of the real face that gives it character. The irregularities of English spelling militate against the American mechanistic presentation.
I am quite happy for Americans to have their own spellings, but I would like to preserve the distinctiveness of English used in its native territory. For instance, I welcome the opportunity to restrict "license" to being used only as a verb. Its use otherwise looks illiterate.
The French haven't so much preserved their language as fossilised it. I certainly wouldn't want us to go that far.
I actually welcome some American neologisms (I have no complaint about "first responder" when it refers to, say, a paramedic who reaches a patient quickly and who then makes an assessment of what should happen next). However, I do dislike the American practice of using nouns as verbs - things like "the guests came into the sitting room and armchaired themselves".
I expect you have read Bill Bryson's 'Made in america' and 'Mother Tongue'?
-
No. Should I have done?