Except Corbyn refers to people living in 'this' country. Not people speaking English.
Corbyn refers to the Zionist activists in the audience who came up to argue with the speaker, Manuel Hassassian, who gave a speech on the history of Palestine as “They clearly have two problems. One is that they don’t want to study history, and secondly, having lived in this country for a very long time, probably all their lives, don’t understand English irony either."
“Manuel does understand English irony, and uses it very effectively. So I think they needed two lessons, which we can perhaps help them with.”
Not seeing the problem yet. Where is the generalisation about Zionists or Jews? What is the issue with calling parts of a speech made by a Palestinian "English irony" or offering help in understanding Manuel's use of English irony?